09 janvier 2013

Européens, attention, ceci vous concerne

Drapeau Allemagne Mecklembourg-Poméranie-Occidentale
 
La commission européenne a finalement tranché ; après la monnaie unique, l'Union européenne va se doter d'une langue unique, à savoir... le français. Trois langues étaient en compétition : Le français (parlé par le plus grand nombre de pays de l'Union). L'allemand (parlé par le plus grand nombre d'habitants de l'Union). L'anglais (langue internationale par excellence).

L'anglais a vite été éliminé, pour deux raisons : l'anglais aurait été le cheval de Troie économique des États-Unis, et les Britanniques ont vu leur influence limitée au profit du couple franco-allemand en raison de leur légendaire réticence à s'impliquer dans la construction européenne.

Le choix a fait l'objet d'un compromis, les Allemands ayant obtenu que l'orthographe du français, particulièrement délicate à maîtriser, soit réformée, dans le cadre d'un plan de cinq ans, afin d'aboutir à l'eurofrançais.

La première année, tous les accents seront supprimes et les sons actuellement distribues entre « s », « z », « c », « k » et « q » seront repartis entre « z » et « k », ze ki permettra de zupprimer beaukoup de la konfuzion aktuelle.

La deuzierne annee, on remplazera le « ph » par « f », ze ki aura pour effet de rakourzir un mot komme « fotograf» de kelke vingt pour zent.

La troizieme annee, des modifikations plus draztikes zeront pozzibles, notamment ne plus redoubler les lettres ki l'etaient : touz ont auzi admis le prinzip de la zuprezion des «e » muets, zourz eternel de konfuzion, en efet, tou kom l'autr letr muet.

La katriem ane, les gens zeront devenu rezeptif a de changements majeurs, tel ke remplazer « g » zoi par « ch », zoi par «j », zoi par « k », zelon les ka, ze ki zimplifira davantach l'ekritur de touz.

Duran la zinkiem ane, le «b » zera remplaze par le « p » et le « v » zera lui auzi apandone, au profi du « f ».

Efidamen, on kagnera ainzi pluzieur touch zu le klafie. Un foi ze plan de zink an achefe, l'ortokraf zera defenu lochik, et le chen pouron ze komprendr et komunike.

Le ref de l'Unite kulturel de l'Europ zera defenu realite !

Kro Pizou a fou touz !

Anonyme

Vu ici

6 commentaires:

  1. Es ist einen große blagueu !

    Quoi que... Entre Novlangue et mixedland, dilution d'identité et morcellement de territoires, il va falloir garder les yeux et les oreilles ouverts bien campés sur nos pattes arrières.

    L'unité kulturelle ne se décide pas.

    Edouard

    RépondreSupprimer
  2. Fandaztik!
    Et pon ane a touz

    Bordimer

    RépondreSupprimer
  3. MDR !
    Bah ! c'est déjà un peu commencé avec le langage sms, ce truc-là. Dans cinq ans si ça continue l'orthographe sera quelque chose de désuet.


    Kro pizou itou.

    RépondreSupprimer
  4. J'ai lu le même article en 2007... (??!!)

    RépondreSupprimer
  5. J'ai aimé l'éfoluzion de lekritur o fur e a meuzureu du text.
    O final che vezetr bon ortografikmen parlen.
    :DDDD

    RépondreSupprimer
  6. Le Kou de graas borté a la kulture franzaiz, borte drabo de zon identité orichinal!

    Eurodeutchfrankreich,mai, pocou + deutch ke frankreich! Heil Deutchland!
    O moin,on zai ou zon les maitr!!

    RépondreSupprimer

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.